|
One or more site guests believe this photo is incorrectly labeled or inaccurate !
-
-
Initial post
3 AUG 16 by
Hardy
The original caption on this print, edited out in this copy of it, identifies the depicted rose as Quatre Saisons Lelieur, a synonym for La Moderne rather than Rose du Roi. Although the two Lelieur rebloomers may have been confused at an early date, the plate is in accord with what we know about La Moderne, and bears little resemblance to the majority of early descriptions of Rose du Roi.
(Thanks to Karl K and Brent Dickerson for pointing this out.)
|
REPLY
|
And thank you Hardy for the clarification. I do admit I was struggling with what was what. I'll move the plate from 'Rose du Roi' (Lee's Crimson Perpetual) to 'La Moderne'.
|
REPLY
|
Reply
#2 of 2 posted
2 JAN 17 by
jedmar
We might have to come back on this: In the 1835 Edition of "Les Roses", Pirolle states that 'Rosa bifera macrocarpa' = 'Quatre Saisons Lelieur' are synonyms of 'Rose Lelieur', 'Pérpetuelle Lelieur', 'Rose du Roi', 'Portland à fleurs pleines'. While the original description of Thory in 1824 is of a pale pink rose of 20-25 petals, Pirolle explains that this is the case when the rose is forced for sale end of February/March, but is brilliant purple and very double when planted in gardens. The problem is due to the assumed synonymity of 'La moderne' = 'Portlandica macrocarpa' ("Rosetum Gallicum") with 'Rosa bifera macrocarpa'. Both Hardy and Prévost list 'La moderne' and 'Rose du Roi' separately. If we accept that Noisette's macrocarpa is not equal to Thory's macrocarpa, then we can leave 'La moderne' and its references as is, but reassign 'Rosa bifera macrocarpa' to 'Rose du Roi'.
|
REPLY
|
|