HELPMEFIND PLANTS COMMERCIAL NON-COMMERCIAL RESOURCES EVENTS PEOPLE RATINGS
|
|
(2015) Page(s) 131. Translation: 'Birichina' (('Gioiello' x 'Nirpette') x (R. wichurana x 'Peon')) - mini-Floribunda with masses of white-pink blooms of five petals and prominent pink-golden anthers, of 2007 - was awarded a gold medal at the Rome Competition of 2014.
(2015) Page(s) 215. Sempre di una intensa tonalità di rosa , ma con venature lilla, era l'altro profumatissimo ibrido di Tè 'Catia Pantoli' ('Ilona' x 'Elysium', 1993).
The 1993 HT Catia Pantoli is Ilona x Elysium
(2015) Page(s) 173. La Floribunda rosa salmone Donna Silva Carmine (Mt. Shasta x Papillon Rose) fu presentata nel 1974.
(2015) Page(s) 131. Nel periodo successivo le attenzioni di embriaco si rivolgono alle Miniature, talvolta usando l’ibrido Mansuinano , talvolta no , e ottenendo Mirella (Ingrid Bergman x Rouge Meilland) nel 1998, Giulietta (Nirpette x Rouletii), Scilla [varietà patio color ciclamino sconosciuta x (Peace x Gioiello)] x Meillandina, Eloisa (Red Baby x varietà patio color ciclamino sconosciuta) destinate al mercato in crescita delle piante da vaso.
Translation: In the following period, embriaco's attention turned to Miniatures, sometimes using Mansuinan hybrids, sometimes not, and obtaining Mirella (Ingrid Bergman x Rouge Meilland) in 1998, Giulietta (Nirpette x Rouletii), Scilla [unknown cyclamen-colored patio variety x (Peace x Gioiello)] x Meillandina, Eloisa (Red Baby x unknown cyclamen patio variety) intended for the growing market of pot plants.
(2015) Page(s) 215. Gabriella Assirelli (Polar Star x Barbara, 1963) ibrido di Tè simile alla peonia, di un colore rosato medio-chiaro, molto pieno, è un'altra creazione di questo periodo.
Translation. Gabriella Assirelli (Polar Star x Barbara, 1963) hybrid Tea similar to a peony, of a medium-light pink color, very full, is another creation of this period.
(2015) Page(s) 131. Nel periodo successivo le attenzioni di embriaco si rivolgono alle Miniature, talvolta usando l’ibrido Mansuinano , talvolta no , e ottenendo Mirella (Ingrid Bergman x Rouge Meilland) nel 1998, Giulietta (Nirpette x Rouletii), Scilla [varietà patio color ciclamino sconosciuta x (Peace x Gioiello)] x Meillandina, Eloisa (Red Baby x varietà patio color ciclamino sconosciuta) destinate al mercato in crescita delle piante da vaso.
Translation: In the following period, embriaco's attention turned to Miniatures, sometimes using Mansuinan hybrids, sometimes not, and obtaining Mirella (Ingrid Bergman x Rouge Meilland) in 1998, Giulietta (Nirpette x Rouletii), Scilla [unknown cyclamen-colored patio variety x (Peace x Gioiello)] x Meillandina, Eloisa (Red Baby x unknown cyclamen patio variety) intended for the growing market of pot plants.
(2015) Page(s) 170. Granatina (Rubaiyat x Mrs Miniver) probabilmente è stata ottenuta in questo stesso periodo [i.e. in the late '50s]
(2015) Page(s) 171. The 1961 autumn edition of the Cazzaniga catalogue includes a listing of the following novelties.....These are followed by 'Letizia' ('Hawaii' x unnamed seedling)....
(2015) Page(s) 131. Luci di Sanremo [varietà patio color arancio sconosciuta x Royal baby) x Forever Yellow], con fiori grandi, pieni, a grappoli di color giallo medio, leggermente profumata, ha vinto la medaglia di bronzoal Premio Roma del 2013, mentre Birichina [(Gioiello x Nirpette) x (R. wichurana x Peon)], - mini-Floribunda con masse bianco-rosa di fiori a cinque petali e antere prominenti rosa-oro, del 2007 – si è aggiudicata la medaglia d’oro alla competizione romana nel 2014.
Translation: Luci di Sanremo [unknown orange patio variety x Royal baby) x Forever Yellow], with large, full flowers, in clusters of medium yellow color, slightly perfumed, won the bronze medal at the Rome Award in 2013, while Birichina [(Gioiello x Nirpette) x (R. wichurana x Peon)], - mini-Floribunda with pink-white masses of five-petalled flowers and prominent rose-gold anthers, 2007 - won the gold medal at the Roman competition in 2014 .
(2015) Page(s) 131. Nel periodo successivo le attenzioni di embriaco si rivolgono alle Miniature, talvolta usando l’ibrido Mansuinano , talvolta no , e ottenendo Mirella (Ingrid Bergman x Rouge Meilland) nel 1998, Giulietta (Nirpette x Rouletii), Scilla [varietà patio color ciclamino sconosciuta x (Peace x Gioiello)] x Meillandina, Eloisa (Red Baby x varietà patio color ciclamino sconosciuta) destinate al mercato in crescita delle piante da vaso.
Translation: In the following period, embriaco's attention turned to Miniatures, sometimes using Mansuinan hybrids, sometimes not, and obtaining Mirella (Ingrid Bergman x Rouge Meilland) in 1998, Giulietta (Nirpette x Rouletii), Scilla [unknown cyclamen-colored patio variety x (Peace x Gioiello)] x Meillandina, Eloisa (Red Baby x unknown cyclamen patio variety) intended for the growing market of pot plants.
|
|